Čim čimini
1. Čim čimini (04:05) Chim Chim Cher-ee
BERT Tam, kde se kouř točí
Já svůj svět mám
Zde od chodníků vidím
Až ke hvězdám
Život kominíků jsou saze a čmoud
Však dále než jiní jsou sto dohlédnout
Odtud krásný je Londýn
Cha, cha, cha, to je nádhera!
(říká) Není to nejkrásnější pohled na světě? No, kdo tohle má? Jenom ptáci, hvězdy, ha, ha, kominíci.
Na společenský žebříčku jsou
Vrstvou přehlíženou
Mě špína a mour
Pořád provázení
Však lidé mě s nadějí vyhlížejí
BERT + MARY POPPINS
Čim čimini, čim čimini, čim čim či-rím
Jak nemáš být šťastný, když štěstí nosíš
Čim čimini, čim čimini, čim čim čará
MARY POPPINS
Když ruku vám podává
Kus štěstí vám dá
BERT Když pusu mi dáš
MARY POPPINS Berte!
BERT Ještě víc štěstí máš
BERT Tak už jdeš?
MARY Vítr se obrátil
BERT Ale ty děti jsou hodný, Mary.
MARY Jsou, taky proto jsem se tolik snažila, ale nemůžu jim pomoct, když to samy nechtějí. Je velmi těžké učit někoho, kdo si myslí, že všechno ví.
BERT Takže?
MARY Takže, musí se snažit taky samy.
BERT + MARY POPPINS
Čim čimini, čim čimini, čim čim-rí
BERT Na kominíky je vždy spolehnutí
Čim čim čim čim čirí, na kominíky
Je vždy spolehnutí
Málokteří se tak dokážou smát
Jak ti, co zpívají
Čim ča rá rá
Čim čimini, čim čim čirí čim či
MARY POPPINS Měj se hezky, Berte, a dohlídni mi na ně!
PANÍ BRILLOVÁ Proboha, co tady děláte? Kde je Mary Poppins?
JANE Odešla.
PANÍ BRILLOVÁ Odešla? Z ničeho nic?
MICHAEL Z ničeho nic.
PANÍ BRILLOVÁ Ale to se mi nechce věřit, přece nemá srdce z kamene.
JANE Paní Brillová, co znamená au revoir?
PANÍ BRILLOVÁ Proč se ptáš?
JANE Protože to napsala v tom vzkazu:
„Milý Jane a Michaeli, nezapomeňte si hrát naše hry. Au revoir. Mary Poppins“
PANÍ BRILLOVÁ Já na cizí jazyk moc nejsem, ale myslím, že je to francouzsky a znamená to něco, jako „s pánem Bohem“ nebo „hodně štěstí“. Ne! Už si vzpomínám – au revoir – je to něco jako „než se zase potkáme“.
Tak a honem dovnitř, nebo dostanete zápal plic, šup!